devils.forumotion.com
wellcome my visitor i will be happy if you join in my fourm

devils.forumotion.com

H0UsE Of BrAvE
 
الرئيسيةالبوابةاليوميةمكتبة الصورس .و .جبحـثالأعضاءالمجموعاتالتسجيلدخول
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
angelina jolie
 
gladiator27md
 
Admin
 
wake20102002
 
عروسة النيل
 
cooltheboss
 
shakespear
 
Figooo
 
prad pitt
 
sherlockholmes
 
المواضيع الأخيرة
» كريسبو الى خنوة لمدة عامين
الأحد أغسطس 02, 2009 2:40 am من طرف gladiator27md

» ابو تريكة يعلن اعتزاله اللعب الدولي علي لسان زيدان
الأحد أغسطس 02, 2009 2:35 am من طرف gladiator27md

» احرقى دم اخوكى
الأربعاء يوليو 15, 2009 1:29 am من طرف عروسة النيل

» صور للقمر مهند التركى
الأربعاء يوليو 15, 2009 1:24 am من طرف عروسة النيل

» صور فرح هيفا
الأربعاء يوليو 15, 2009 1:21 am من طرف عروسة النيل

» فضل صلاة الجمعة
الأربعاء يوليو 15, 2009 1:00 am من طرف عروسة النيل

» 15 طريقة تنال بها رحمة الله
الأربعاء يوليو 15, 2009 12:56 am من طرف عروسة النيل

» الحب وما ادراك ما الحب..ركبى يسيبوا وقلبى يطب .. الحب الحب الحب
الأربعاء يوليو 15, 2009 12:48 am من طرف عروسة النيل

» أجمل و أجدد صور لميرنا !!
الثلاثاء يوليو 14, 2009 10:25 pm من طرف angelina jolie

المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 1 عُضو حالياً في هذا المنتدى :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 1 زائر

لا أحد

أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 13 بتاريخ السبت يوليو 06, 2013 4:05 pm
احصائيات
هذا المنتدى يتوفر على 79 عُضو.
آخر عُضو مُسجل هو DANIEL RAD CLIFFE فمرحباً به.

أعضاؤنا قدموا 3000 مساهمة في هذا المنتدى في 762 موضوع
منتدى
التبادل الاعلاني
احداث منتدى مجاني
تصويت
ازرار التصفُّح
 البوابة
 الصفحة الرئيسية
 قائمة الاعضاء
 البيانات الشخصية
 س .و .ج
 ابحـث

شاطر | 
 

 طريقك لانجاز ترجمات احترافية

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Admin
GeNeRaL MaNaGeR
GeNeRaL MaNaGeR
avatar

475
تاريخ التسجيل : 25/05/2009
العمر : 25
الموقع : على الكمبيوتر

مُساهمةموضوع: طريقك لانجاز ترجمات احترافية   السبت يونيو 20, 2009 4:20 am



* طبعاً قبل كل شئ يجب اتقان العمل علي برنامج Subtitle WorkShop

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
* ثانياً : من ناحية التنسيق :
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
# يجب مراعاة ضبط التوقيت علي قدر المستطاع وفي كل التترات .

# يجب مراعات عدم التطويل في التترات نهائياً ، والحفاظ علي التترات قصيرة مكونة من كلمات قليلة ، وتكملة التترات الطويلة في اكثر من تتر ، وعدم زيادة الاسطر في كل تتر عن سطرين فقط ، ومحاولة تقسيم التتر الى سطرين ."هذه النقطة مهمة جداً*

مثال لتتر مثالي :

00:06:12,650 --> 00:06:15,992
- سأذهب لأعد العشاء
- حسناً، عيد ميلاد سعيد أبي"
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

* ثالثاً : من الناحية اللغوية :
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

# الكتابة باللغة العربية الفصحي ، وعدم الكتابة بالعامية علي الاطلاق .

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
# مراعاة الجودة الاملائية ، وعدم الوقوع في أخطاء املائية كثيرة ، تؤثر بلاشك علي جودة الترجمة .

مثال لبعض الاخطاء ؛
- ألله ..... وهذا خطأ كبير
- يالاهي ..... بدلاً من يالهي

وباقي الاخطاء الاملائية المعروفة

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

اذا كان هناك جملتين حواريتين فى نفس الوقت يفضل وضع علامه الشرطه ( - ) قبل كل جمله ليعرف المشاهد ان الجملتين منفصلين .


مثال :
- سأذهب لأعد العشاء
- حسناً، عيد ميلاد سعيد أبي"
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

# مراعاة ضبط علامات الترقيم وهي مشكلة تؤرق اغلب المترجمين حيث انه عند وضع علامات الترقيم مثل ( " ؟ ! - . ، ؛ وهكذا فان علامات الترقيم تظهر في مكان غير المحدد لها

مثال لعدم الضبط
سأذهب لأعد العشاء-


وطبعاً هذا يرجع الى البرنامج ، ويمكن ضبط هذا الموضوع عن طريق الماوس"الفأرة" فعند وضع علامة ترقيم نقوم بالضغط في المكان المراد ثم كتابة علامة الترقيم ، ومع الوقت سيصبح الامر سهل جداً واعتيادياً .



عدم ترك جمل غير مترجمه لسبب غير واضح
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ


الاهتمام بالكتابه السليمه للكلمات و عدم خلط الحروف مثل كتابه كلمه ( زلك بدلاً من ذلك ) أو (اللة بدل الله) وهذا خطأ فادح.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

مراعاه الضمائر فى الحوار مثل ( هو ، هي).
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ


عند مخاطبة المؤنث فى الجمله لا تكتب ياء فى اخر الكلمه مثل ( انكى ، لكى ) بل تكتب بدون الياء مع وضع كسره مثل (انكِ ، لكِ ) .
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
يفضل وضع الاسم فى الترجمه بين علامتى تنصيص مثل "محمد"

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

مراجعه الترجمه بعد الانتهاء منها و ذلك بمشاهدتها على الفيلم لتصحيح الاخطاء الاملائيه ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Greetings
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://devils.rigala.net
 
طريقك لانجاز ترجمات احترافية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
devils.forumotion.com :: الافلام و المسلسلات الاجنبية و ترجمات الافلام :: قسم الترجمات-
انتقل الى: